Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

vers le milieu

  • 1 medius

    [st1]1 [-] mēdĭus fĭdĭus ou mēdĭusfĭdĭus ou mē dĭus fĭdĭus = me dius Fidius juvet: que le dieu Fidius me vienne en aide, que le dieu de la bonne foi (= Jupiter) m’assiste, par ma foi, sur ma foi. [st1]2 [-] mĕdĭus, a, um.: qui est au milieu, central, intermédiaire, neutre (en politique), ordinaire, modéré.    - in medio foro: au milieu du forum.    - medio sole, Phaedr.: en plein midi (quand le soleil est à mi-chemin).    - media aetas: l'âge mûr.    - Peloponnesii Megaram, mediam (+ dat.) Corintho Athenisque urbem, condidere, Vell. 1, 2, 4: les Péloponnésiens fondèrent Mégare, ville à mi-chemin entre Corinthe et Athènes.    - in medium venire (procedere): se montrer en public.    - rem in medium proferre, Cic. Fam. 15, 27, 6: publier une chose.    - media circiter nocte: vers le milieu de la nuit. [st1]3 [-] mĕdĭus, ĭi, m.: arbitre, médiateur.    - paci medium sese offert, Virg. En. 7, 536: il s'offre comme médiateur pour la paix.
    * * *
    [st1]1 [-] mēdĭus fĭdĭus ou mēdĭusfĭdĭus ou mē dĭus fĭdĭus = me dius Fidius juvet: que le dieu Fidius me vienne en aide, que le dieu de la bonne foi (= Jupiter) m’assiste, par ma foi, sur ma foi. [st1]2 [-] mĕdĭus, a, um.: qui est au milieu, central, intermédiaire, neutre (en politique), ordinaire, modéré.    - in medio foro: au milieu du forum.    - medio sole, Phaedr.: en plein midi (quand le soleil est à mi-chemin).    - media aetas: l'âge mûr.    - Peloponnesii Megaram, mediam (+ dat.) Corintho Athenisque urbem, condidere, Vell. 1, 2, 4: les Péloponnésiens fondèrent Mégare, ville à mi-chemin entre Corinthe et Athènes.    - in medium venire (procedere): se montrer en public.    - rem in medium proferre, Cic. Fam. 15, 27, 6: publier une chose.    - media circiter nocte: vers le milieu de la nuit. [st1]3 [-] mĕdĭus, ĭi, m.: arbitre, médiateur.    - paci medium sese offert, Virg. En. 7, 536: il s'offre comme médiateur pour la paix.
    * * *
        Medius, Adiectiuum, Qui est au milieu.
    \
        Complura sunt nec placida, nec fera, sed mediae inter vtrunque naturae. Plin. Entre deux, Participants de l'une et l'autre nature, Tenants de l'une et de l'autre.
    \
        Medio aestu. Virg. En plein jour que l'ardeur du soleil est.
    \
        Media mulieris aetas. Plaut. Fleur d'aage.
    \
        Qui mediam ducit vxorem domum. Plaut. De moyen aage.
    \
        Medius annus, Medius dies, Media nox. Plin. iunior. Columel. Caesar. Demi an, Le midi, La minuit.
    \
        Medium ingenium erat in Anco. Liu. Il tenoit de l'un et de l'autre.
    \
        In medio mundo terra sita est. Cic. Au milieu du monde.
    \
        Plus media parte. Ouid. Plus de la moitié.
    \
        In media potione exclamauit mulier. Cic. Ayant ja à demi beu.
    \
        Medio tempore. Sueton. Ce temps pendant.
    \
        Mediam locauit. Virgil. Au milieu.
    \
        Medium arripere. Liu. Par le milieu du corps.
    \
        Ego illam mediam diruptam velim. Plaut. Je vouldroye qu'elle fust crevee.
    \
        Medium responsum. Liu. Doubteux, Ambigu, Ambagieux, Captieux.
    \
        Medius et ambiguus sermo. Plin. iunior. Parolle à deux visages, ou à deux ententes.
    \
        Medium tenere. Plin. iunior. Tenir moyen.
    \
        E medio discedere. Sueton. S'aller cacher, Se partir d'un lieu et se cacher, Ne se monstrer plus.
    \
        Pellere e medio. Cic. Rejecter.
    \
        Ponere in medio. Cic. Mettre en avant, Produire, Mettre au devant.
    \
        Quaerere in medium. Virgil. Cercher sa vie en ce qui est commun à touts.
    \
        Recede de medio, per alium transigam. Cic. Va't'en d'ici, laisse moy faire.
    \
        Relinquere in medio. Cic. Laisser une chose en doubte, N'en rien arrester, En laisser penser à un chascun ce qu'il vouldra.
    \
        In medio esse, vel situm aut positum esse. Cic. Tabulae sunt in medio. Voila les registres, vous les povez touts veoir.
    \
        Dicendi ratio in medio posita est. Cic. Elle est commune et aisee à un chascun d'avoir.
    \
        Sed quod discrepat, in medio sit. Suet. Qu'on le laisse parmi les choses incongneues.
    \
        Sumere de medio. Cic. Prendre d'un lieu dont un chascun peult prendre, et non point de lieu caché.
    \
        Verba e medio sumpta. B. Parolles communes et bien aisees à entendre.
    \
        Venire in medium, et Procedere in medium. Cic. Venir en avant.
    \
        Vocare in medium. Cic. Mettre en avant.
    \
        Medio campi, medio montium, medio diei. Tacit. Au milieu, etc.

    Dictionarium latinogallicum > medius

  • 2 circa

    [st1]1 [-] circâ, adv. [[circum + ea], cf. postea]: à l'entour, tout autour, aux alentours, dans le voisinage, auprès.    - gramen erat circa, Ov. M. 3.411: il y avait du gazon tout autour.    - circa (esse): se trouver à l'entour.    - Romae circaque, Plin.: à Rome et dans les environs.    - qui circa erant, Nep.: ceux qui l'entouraient.    - circa Padus amnis, major ac violentior Rhodano, ab tergo Alpes urgent, Liv. 21, 43: autour de vous il y a le Pô, plus important et plus violent que le Rhône, derrière vous les Alpes vous serrent de près. [st1]2 [-] circa, prép. + acc.: - [abcl][b]a - autour de (en parl. d'un lieu). - [abcl]b - chez, à (avec mouvement et l'idée d'aller d'un lieu à un autre, d'une personne à une autre). - [abcl]c - auprès de (en parl. des personnes). - [abcl]d - dans le voisinage de, dans les environs de (sans mouvement). - [abcl]e - environ, vers le temps de. - [abcl]f - environ, à peu près, presque. - [abcl]g - à propos de, au sujet de, concernant.[/b]    - circa urbem: autour de la ville.    - omnia circa: tous les alentours.    - circa se: autour de soi.    - circa pectus: autour de la poitrine.    - circa eamdem horam: vers la même heure.    - circa mediam noctem: vers le milieu de la nuit.    - circa decem milia Persarum, Curt. 4, 6, 30: (au nombre de) dix mille Perses environ.    - circa Classicum brevis et expeditus labor, Plin. Ep. 3, 9: à propos de Classicus la tâche (d'avocat) fut brève et facile.    - circa corporis curam morosior, ut tonderetur diligenter, Suet. Caes. 45: il était assez exigeant en fait de soin corporel pour se faire tondre avec soin. [st1]3 [-] Circa, ae ou Circē, ēs, f. (acc. -en ou -am, abl. -e ou -a): Circé (fille du Soleil et de Perseïs, magicienne célèbre).    - [gr]gr. Κίρκη, ης. - voir hors site Circé.
    * * *
    [st1]1 [-] circâ, adv. [[circum + ea], cf. postea]: à l'entour, tout autour, aux alentours, dans le voisinage, auprès.    - gramen erat circa, Ov. M. 3.411: il y avait du gazon tout autour.    - circa (esse): se trouver à l'entour.    - Romae circaque, Plin.: à Rome et dans les environs.    - qui circa erant, Nep.: ceux qui l'entouraient.    - circa Padus amnis, major ac violentior Rhodano, ab tergo Alpes urgent, Liv. 21, 43: autour de vous il y a le Pô, plus important et plus violent que le Rhône, derrière vous les Alpes vous serrent de près. [st1]2 [-] circa, prép. + acc.: - [abcl][b]a - autour de (en parl. d'un lieu). - [abcl]b - chez, à (avec mouvement et l'idée d'aller d'un lieu à un autre, d'une personne à une autre). - [abcl]c - auprès de (en parl. des personnes). - [abcl]d - dans le voisinage de, dans les environs de (sans mouvement). - [abcl]e - environ, vers le temps de. - [abcl]f - environ, à peu près, presque. - [abcl]g - à propos de, au sujet de, concernant.[/b]    - circa urbem: autour de la ville.    - omnia circa: tous les alentours.    - circa se: autour de soi.    - circa pectus: autour de la poitrine.    - circa eamdem horam: vers la même heure.    - circa mediam noctem: vers le milieu de la nuit.    - circa decem milia Persarum, Curt. 4, 6, 30: (au nombre de) dix mille Perses environ.    - circa Classicum brevis et expeditus labor, Plin. Ep. 3, 9: à propos de Classicus la tâche (d'avocat) fut brève et facile.    - circa corporis curam morosior, ut tonderetur diligenter, Suet. Caes. 45: il était assez exigeant en fait de soin corporel pour se faire tondre avec soin. [st1]3 [-] Circa, ae ou Circē, ēs, f. (acc. -en ou -am, abl. -e ou -a): Circé (fille du Soleil et de Perseïs, magicienne célèbre).    - [gr]gr. Κίρκη, ης. - voir hors site Circé.
    * * *
        Circa, Praepositio quae accusatiuo casui iungitur: Locum et tempus significat. vt Circa forum. Quintil. Auprés.
    \
        Nec amplius quam circa eum mensem visuntur. Pli. Environ ce mois là.
    \
        Circa decem lustra. Horat. Environ l'aage de cinquante ans.
    \
        Circa patrem. Quintil. Touchant le pere.
    \
        Circa regem. Virgil. A l'entour du roy.
    \
        Circa singulas heminas. Celsus. Environ.
    \
        Circa, pro De. Pli. Varia circa haec opinio. De ces choses, ou Touchant ces choses.
    \
        Animus est circa campos. Horat. Tu as le coeur aux champs.
    \
        Circa ima subsistere. Quintil. S'arrester en choses basses.
    \
        Circa Demetrium, pro Circa Demetrii tempora. Quint. Environ le temps que Demetrius vivoit.
    \
        Circa, pro Circum. Cic. Quum Rullus Capuam, et vrbes circa Capuam occuparit? Autour, A l'entour.
    \
        Circa praefectos literas dimittere. Liu. Envoyer deca dela de tous costez lettres aux gouverneurs des pays.
    \
        Circa, Aduerbium. Liu. Aux environs, Tout à l'entour.

    Dictionarium latinogallicum > circa

  • 3 middle

    middle [ˈmɪdl]
    2. noun
       a. milieu m
    right in the middle (of...) au beau milieu (de...)
       b. ( = waist) (inf) taille f
    middle age noun ≈ la cinquantaine
    middle school noun ≈ premier cycle m du secondaire
    * * *
    ['mɪdl] 1.
    1) milieu m

    I was in the middle of a book when... — j'étais plongé dans un livre quand...

    to split [something] down the middle — partager [quelque chose] en deux [bill, work]; diviser [quelque chose] en deux [group, opinion]

    2) (colloq) ( waist) taille f
    2.
    adjective [door, shelf] du milieu; [price] modéré; [size, difficulty] moyen/-enne

    in middle life — au milieu de ma/ta etc vie

    to be in one's middle thirtiesGB avoir environ 35 ans

    there must be a middle course ou way — il doit y avoir un juste milieu

    to steer ou take ou follow a middle course — adopter une position intermédiaire

    ••

    English-French dictionary > middle

  • 4 среда1

    ж 1. milieu m; 2. (меката част на хляба) mie f; 3. (за време) milieu m, mi f; към среда1 та на юли vers le milieu du mois de fuillet, vers la mi-juillet.

    Български-френски речник > среда1

  • 5 halfway

    halfway [ˈhα:fˈweɪ]
    halfway between... à mi-chemin entre...
    he was halfway down/up the stairs il avait descendu/monté la moitié de l'escalier
    anything halfway decent will be incredibly expensive pour avoir quelque chose d'à peu près correct, il faut compter une fortune
    I'll meet you halfway (between two places) j'irai à votre rencontre ; ( = I'll compromise) coupons la poire en deux (inf)
    halfway house noun (for rehabilitation) centre m de réadaptation ; ( = compromise) compromis m
    * * *
    [ˌhaːf'weɪ], US [ˌhæf-] 1.

    to reach the halfway mark ou point — être à la moitié

    2.
    1) ( at the mid-point) à mi-chemin ( between entre; to de)

    halfway up ou down — à mi-hauteur de [stairs, tree]

    halfway acrossau milieu de [room, ocean]

    to travel halfway across ou round the world for something — faire des kilomètres et des kilomètres pour quelque chose

    2) fig

    to go halfway to ou towards GB something/doing — être à mi-chemin de quelque chose/de faire

    3) (colloq) ( in the least) [decent, competent] raisonnablement

    English-French dictionary > halfway

  • 6 towards

    towards [tə'wɔ:dz], esp American toward [tə'wɔ:d]
    (a) (in the direction of) dans la direction de, vers;
    he turned towards her il s'est tourné vers elle;
    we headed towards Chicago nous avons pris la direction de Chicago;
    she was standing with her back towards him elle lui tournait le dos;
    figurative the negotiations are a first step towards peace les négociations sont un premier pas sur le chemin de la paix;
    they are working towards a solution ils cherchent une solution;
    'Towards a New Humanism' (book title) 'Vers un nouvel humanisme'
    she's very hostile towards me elle est très hostile à mon égard;
    the public's attitude towards crime l'attitude de l'opinion publique face à la criminalité;
    his feelings towards her ses sentiments pour elle, les sentiments qu'il éprouve pour elle
    the money is going towards a new car l'argent contribuera à l'achat d'une nouvelle voiture;
    I'll give you something towards your expenses je vous donnerai quelque chose pour payer une partie de vos frais
    (d) (near → in time) vers; (→ in space) près de;
    towards the end of his life vers ou sur la fin de sa vie;
    towards the end of the century vers la fin du siècle;
    towards the middle vers le milieu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > towards

  • 7 autumnus

    [st1]1 [-] autumnus, i, n.: - [abcl][b]a - l'automne. - [abcl]b - productions de l'automne. - [abcl]c - l'Automne (personnifié).[/b]    - autumno vergente, Tac. An. 11, 4: à la fin de l'automne.    - autumno adulto, Tac. An. 11, 31: vers le milieu de l'automne.    - septem autumni, Ov. M. 3, 326: sept automnes (sept ans).    - senes autumni, Mart. vins vieux. - cf. 12, 57, 22. [st1]2 [-] autumnus, a, um: automnal, d'automne.    - imber autumnus, Cat. Agr. 58: pluie d'automne.    - cf. Plin. 14, 34 ; 19, 108 ; Gell. 19, 7, 2,.
    * * *
    [st1]1 [-] autumnus, i, n.: - [abcl][b]a - l'automne. - [abcl]b - productions de l'automne. - [abcl]c - l'Automne (personnifié).[/b]    - autumno vergente, Tac. An. 11, 4: à la fin de l'automne.    - autumno adulto, Tac. An. 11, 31: vers le milieu de l'automne.    - septem autumni, Ov. M. 3, 326: sept automnes (sept ans).    - senes autumni, Mart. vins vieux. - cf. 12, 57, 22. [st1]2 [-] autumnus, a, um: automnal, d'automne.    - imber autumnus, Cat. Agr. 58: pluie d'automne.    - cf. Plin. 14, 34 ; 19, 108 ; Gell. 19, 7, 2,.
    * * *
        Autumnus. Virg. Automne, La quarte partie de l'an suyvant l'esté.
    \
        AEstus autumni. Virg. Chaleur d'automne.
    \
        Flexus autumni. Tacit. Inclination, Definement.
    \
        Adultus Autumnus. Tacit. La mi automne.
    \
        Diues Autumnus. Stat. Riche de bleds, de vins, et de fruicts.
    \
        Grauis Autumnus. Hor. Maladif, Subject à engendrer maladies.

    Dictionarium latinogallicum > autumnus

  • 8 анод

    1. anode, f

     

    анод (устройства)
    электрод, через который электрический ток входит в среду, имеющую удельную проводимость, отличную от удельной проводимости анода
    [СТ МЭК50(151)-78]

    анод

    -
    [IEV number 151-13-02]

    EN

    anode
    electrode capable of emitting positive charge carriers to and/or receiving negative charge carriers from the medium of lower conductivity
    NOTE 1 – The direction of electric current is from the external circuit, through the anode, to the medium of lower conductivity.
    NOTE 2 – In some cases (e.g. electrochemical cells), the term "anode" is applied to one or another electrode, depending on the electric operating condition of the device. In other cases (e.g. electronic tubes and semiconductor devices), the term "anode" is assigned to a specific electrode.
    [IEV number 151-13-02]

    FR

    anode, f
    électrode capable d’émettre des porteurs de charge positifs vers le milieu de plus faible conductivité ou de collecter des porteurs de charge négatifs qui en proviennent
    NOTE 1 – Le sens du courant électrique va du circuit extérieur vers le milieu de plus faible conductivité à travers l’anode.
    NOTE 2 – Dans certains cas (par exemple pour les éléments électrochimiques), le terme "anode" désigne l’une ou l’autre électrode selon le régime électrique du dispositif. Dans d’autres cas (par exemple pour les tubes électroniques et les dispositifs semiconducteurs), le terme "anode" désigne une électrode particulière.
    [IEV number 151-13-02]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    • anode, f

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > анод

  • 9 катод

    1. cathode, f

     

    катод
    -
    [IEV number 151-13-03]


    катод
    Плоская заготовка, получаемая методом электролиза, предназначенная для переплава.
    [ ГОСТ 25501-82]

    катод
    Отрицательный электрод рентгеновской трубки
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    EN

    cathode
    electrode capable of emitting negative charge carriers to and/or receiving positive charge carriers from the medium of lower conductivity
    NOTE 1 – The direction of electric current is from the medium of lower conductivity, through the cathode, to the external circuit.
    NOTE 2 – In some cases (e.g. electrochemical cells), the term "cathode" is applied to one or another electrode, depending on the electric operating condition of the device. In other cases (e.g. electronic tubes and semiconductor devices), the term "cathode" is assigned to a specific electrode.
    [IEV number 151-13-03]

    FR

    cathode, f
    électrode capable d’émettre des porteurs de charge négatifs vers le milieu de plus faible conductivité ou de collecter des porteurs de charge positifs qui en proviennent
    NOTE 1 – Le sens du courant électrique va du milieu de plus faible conductivité vers le circuit extérieur à travers la cathode.
    NOTE 2 – Dans certains cas (par exemple pour les éléments électrochimiques), le terme "cathode" désigne l’une ou l’autre électrode selon le régime électrique du dispositif. Dans d’autres cas (par exemple pour les tubes électroniques et les dispositifs semiconducteurs), le terme "cathode" désigne une électrode particulière.
    [IEV number 151-13-03]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • cathode, f

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > катод

  • 10 pelo

    pe.lo
    [p‘elu] prep par, par le. Veja nota em par.
    * * *
    [`pelu] = por + o = por
    * * *
    pel|o, -a
    contracção preposição ( por) + artigo definido (o, a)
    1 ( ao longo de) par le; par la
    caminhar pela praia
    marcher au long de la plage
    2 ( através de) par le; par la
    mandar pelo correio
    envoyer par la poste
    3 ( a favor de) en faveur de
    ser pela abolição da pena de morte
    être favorable à l'abolition de la peine de mort
    4 ( por causa de) pour le; pour la
    à cause de
    pela mesma razão
    pour la même raison
    contracção preposição ( por) + pronome demonstrativo (o, a)
    1 (por o de; par aquele de) par celui; par celle
    troquei o meu carro pelo do meu cunhado
    j'ai échangé ma voiture contre celle de mon beau-frère
    2 ( por aquilo que) à ce que
    pelo que dizem
    à ce qu'on dit
    pelo que vejo
    à ce que je vois
    en cachette
    par le commencement; vers le commencement
    par la fin; vers la fin
    vers le milieu
    vers midi

    Dicionário Português-Francês > pelo

  • 11 към

    предл 1. (посока) vers; 2. (за отвлечено понятие) а; 3. с глаголи като минавам, преминавам, пристъпвам passer а; 4. (по отношение на) envers, avec, а l'égard de; 5. (близо до) du côté de; 6. (приблизителност по време, количество) vers, environ; към обед vers midi; към 30 килограма environ 30 kilos; до към средата на месеца jusque vers le milieu du mois; 7. (за прибавяне или при съставна част) а.

    Български-френски речник > към

  • 12 metà

    metà s.f. 1. moitié: la metà di dodici è sei la moitié de douze est six; ha mangiato metà della bistecca il a mangé la moitié du bifteck; almeno la metà dei miei libri au moins la moitié de mes livres. 2. (parte centrale: in senso temporale) milieu: verso la metà del mese vers le milieu du mois. 3. (fig,scherz) ( consorte) moitié: la mia dolce metà ma douce moitié.

    Dizionario Italiano-Francese > metà

  • 13 foin

    nm., fourrage ; au pl., travaux ou temps de la fenaison: fan (Cordon 083, Gets, Giettaz 215, Megève, Morzine 081, St-Nicolas-Chapelle, Samoëns 010, Saxel 002A), fê (Albanais 001b, Annecy 003b, Albertville 021, Arêches, Balme-Sillingy 020, Beaufort, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges, Leschaux, Marthod, Montagny-Bozel, Table, Thoiry 225), FIN (001a, 003a, Aime, Aix, Arvillard 228, Beaufort, Chainaz-Frasses, Chambéry, Conflans, Côte-Aime, Gruffy 014, Montendry, Montricher 015, Notre-Dame-Bellecombe, Peisey 187, St-Germain- Talloires, Thônes 004, Trévignin, Villards-Thônes 028), fin, pl. fîn (St-Martin-Porte 203), fi-n (Lanslevillard) ; forazho < fourrage> (001 PPA.), forazo (215), fourâzho (002B), R.5. - E.: Couche, Épais, Faner, Mélange, Ouverture, Poignée.
    A1) foin des prairies artificielles (trèfle, sainfoin, luzerne): forazho < fourrage> nm. (001), fourâzho (le plus souvent) (002), forazo (021), R.5.
    B) le foin sur le pré: Andain, Défaut, Tas.
    B1) n., rouleau (Albanais, Cordon) // cordon (Saxel) foin de foin à demi séché et rassemblé le soir avec le râteau pour le protéger de la rosée de la nuit ou pour le mettre en tas: boudin nm. (002), bodin (001), R.2a Boudin ; r(y)wèla < rouelle> nf. (001 | 215), rwèlâ (083b), ruîre (Albiez 151) || rwé (083a), R.4 afr. roele => Rouler ; tyeûla nf. (021), R.2b. - E.: Râteler.
    B2) foin /// regain foin rassemblé au milieu du pré sur une largeur de trois mètres environ: rwè nm. (002, 081), R.4.
    B3) brins // bûches foin de foin qui reste sur le pré et qu'il faudra râteler: amasseure nfpl. (083).
    B4) v., mettre le foin en foin rouleau // cordon: anboudin-nâ vt. (002), R.2 ; an- (083) / ê-(001) / inrwèlâ (151) || ptâ ê rwèle < mettre en rouelles> (001), R.4 ; êtyeûlâ / intyeûlâ (021), R.2b.
    B5) râteler et rassembler le foin et surtout le regain, à demi-séché, vers le milieu du pré sur une largeur de trois mètres environ (avant de le mettre en cordon le soir pour le protéger de la rosée ; on fait cette opération surtout quand le foin est trop clairsemé): mètre an rwè vt., anrwèlâ (002, 081), mtâ an rwè (081), R.4.
    B6) étendre // écarter foin (le foin pour le faire sécher), défaire les andains: ébrushî (lôz andin) vt. (001), épanshî (083) ; dézandêhî vt. (081), dézandèlâ vi. (021), dézand(è)nâ (001b, 002 | 001a). - E.: Pirouette.
    B7) tourner // retourner foin (le foin pour le faire sécher): tornâ (001) ; vrî (001, 083) ; rèbrahhâ (187), R. Brasser.
    B8) faire sécher (le foin): fâre sèshî vt. (083), fére ruti (001).
    B9) entasser // mettre en tas foin du foin (du regain), qui n'est pas complètement sec, sur un pré, provisoirement pour le protéger de la pluie ou pendant la nuit pour le protéger de la rosée): anmashnâ vt. (002, 081), R.3a => Tas (mata) ; akshî (Cessens, Massingy), akushnâ (Épagny), êkoshnâ vi., ptâ ê // fotre ê // fére lô foin kshon < mettre en cuchon> (001), R.2c => Tas (kshon) ; ê- / inkastenâ vt. (021), anshâtelâ (081), R.2d => Tas (kaston) ; anvalamounâ (083, 215), R.2e => Tas (valamon).
    B10) défaire les tas provisoire de foin dans un pré et étendre le foin au soleil pour finir de le sécher: démashnâ vt. (002, 081, Habère-Poche), R.3a ; dékoshnâ vi., défére lô kshon (001), R.2c ; dékastenâ (021), R.2d ; dévalamounâ (083, 215), R.2e.
    B11) travailler le même foin sans arrêt pour rien (se dit quand il fait mauvais temps): torstenâ vt. (215), R.3b.
    C) le transport du foin à dos d'homme ou en luge: Drap, Filet.
    C1) n., botte // paquet // fagot // trousse // grosse balle // ballot foin de foin (pesant entre 70 et 120 kg. à Bessans): trosséy nm. (004) || trossa nf. (Chamonix, RPB 173), R. Trousse ; korda nf., pl. kordès (Bessans 128, TRA), R. Corde ; barilyon nm. (Albanne, Montvalezan, Pezée, St-Martin-Belleville 301) ; fé < fagot> nm. (081) ; yâze < voyage> nm. (215). C1a) paquet de foin lié par un tran-nô (corde plus courte que la plètshè): portshaô nm. (081).
    C2) outil // instrument foin pour contenir la trousse de foin et qui est composé de deux grosses barres de bois (lo barons), d'une cordelette et de deux grosses cordes: paire de trousse nf. (128). C2a) grosse barre de bois longue d'environ 1,50 m. (elle est percée de neuf à dix trous espacés d'environ 10 cm. et porte des encoches à chaque extrémité ; il y en a deux par trousse): baron nm., pl. barons (128). C2b) réseau // filet foin de segments parallèles et égaux, formé par une cordelette unique passant, dans un mouvement de va-et-vient, par les trous des deux grosses barres de bois distantes d'environ deux mètres à deux mètres cinquante: (lé) tèyléss < les toiles> nfpl. (128). C2c) grosse corde longue d'environ 4,50 m., qui passe dans les encoches situées à l'extrémité des grosses barres de bois et qui sert à lier la trousse vide ou pleine (il y en a deux par trousse): (lé) karos nf. (au pl. ici) (128).
    C3) longue corde munie de navettes en bois pour lier les fagots de foin: plètshè nf. (081). C3a) navette en bois pour lier les fagots de foin (ou autre) avec une corde, petite pièce de bois de 12 à 15 cm. de long, pointue à une extrémité et arrondie à l'autre, percée de deux trous et qui sert à attacher une charge: kârklyon nm. (081) ; prolye nf. (002), trolye (028, Tignes), trolyi (203), troulye (301). C3b) corde plus courte que la plètshè et qui sert à lier un portshaô: tran-nô nm. (081).
    C4) ensemble de deux cordes parallèles reliées à une barre de bois et servant à transporte le foin à dos d'homme: kourda nf. (215). C4a) barre de bois qui relie les deux cordes parallèles: rywalè nm. (215).
    C5) chacun des deux arcs en bois qui sont employés avec le filet à foin: garo < barillon> (004).
    C6) v., rentrer le foin: rintrâ l'forazho vi. (001), portâ (083).
    C7) descendre le foin de la montagne en hiver sur des luges (traîneaux): foiner vi. (Sixt), fenater (Chamonix).
    C8) expr, (pour descendre le foin des alpages dans les terrains trop pentus ou dans un couloir de neige bien damée par fagots de foin simplement ficelé avec des cordes) sans luge: à ku nu < à cul nu> (010, Sixt 130), foinage à cul nu (130).
    D) le transport du foin par char: Peigner, Presse, râtelures, Treuil.
    D1) n., couche de foin formée de fourchées disposées suivant un certain ordre dans une charretée: lèva < levée> nf. (002), keusha (001).
    D2) v., ranger // charger foin le foin sur le char par couches uniformément: égalizâ vt. (083). - E.: Serrer, Tasser.
    E) foinage, transport du foin par traîneau: Luge.
    E1) n., charge du foin sur un traîneau: ran nm. (010).
    F) le foin au fenil ou à la grange: Foutre, Pic, Suer.
    F1) n., gros tas de foin dans la grange ou le fenil: maré nm. (021), mâré (002), R.2f => Tas ; mata nf. (001) || maton nm. (225), R.3a ; téshon (081, 083), téston (215), R.2g Tas (téshe).
    F2) graines et débris de foin qui s'accumulent à la longue dans le fenil ou dans la grange: pufa nf. (004) / peufa (001) || paôfè nm. (081), R. Poussière ; mârin nm. (002), R.2c ; prin nmpl. (028, 081) ; fnassa < fenasse> nf. (001).
    F3) réserve de foin dans les chalets pour parer au mauvais temps ou au chute de neige: druzhe nf. (081, Baume, Biot), R. => Dru.
    F4) entassement (action d'entasser) du foin dans la grange: antésteri nf. (215), R.2g.
    F5) v., tirer le foin au bas du tas: trére ba vt. (083).
    F6) faire tomber (le foin, la paille,...) du fenil sur le sol de la grange: fotre // ptâ // shanpâ foin ba (l'forazho, la palye,...à (001).
    G) le foin à l'écurie:
    G1) n., abat-foin (trappe, ouverture horizontale pratiquée dans le plancher de la grange (fenil) pour faire tomber le foin dans le râtelier des vaches) ; passe-foin (ouverture verticale, pratiquée dans le mur qui sépare la grange de l'étable-écurie et qui permet d'alimenter directement en foin le râtelier): dènyaô (081), dènyeu / -ò < donneur> nm. (001, St-Gervais), dènyeû (002, 020b), dènyou (020), dényeû (083, Chamonix), dényu (021, Bozel), donyeû (004, 020a, Abondance 031), donyow (004, 031), R.3c Donner, D. Donne, Donneur ; borinklyo (001, 014, Moye), borêklyo nm. (020) ; uissè (Doucy-Bauges), ussè (St-Eustache), essué (Bauges), huchet (Combe de Savoie) ; trapa < trappe> nf. (004, 015, Bozel, Massongy 142, Ste-Foy), trapon nm. dim. (004, 142) ; => Cour.
    G2) abat-foin: abatyaò (Grand-Bornand).
    G3) petite porte en bois coulissante qui ferme le passe-foin: portairon nm. (001).
    G4) petite trappe qui ferme le passe-foin: trapon nm. (001).
    G5) ration de foin, pour un repas, donnée à une ou plusieurs bête à l'étable: dènâ nf. (002b, 021, 028), dnâ (083), dènâye (002a), donâ (001 CHA.), R.3c ; rèstya nf. (Giettaz 215) ; tortsou-n < torchon> nm. (187), R.3b. - E.: Nourrir.
    G6) ration de foin distribuée aux vaches dans la crèche après les avoir abreuvées: apré-baire nm. (215).
    G7) indigestion de foin sec: êforajà nf., êforazyà (021), R.5.
    G8) débris de foin laissés par les animaux et qui tombent du râtelier par terre: brusse nfpl. (002b, Juvigny), brushe (002a, 028), R. => Branche ; palye < pailles> nfpl. (215).
    G9) reste de foin ou de paille que les vaches laissent dans la crèche: remoulyeure nfpl. (021) ; rmwé nm. (083).
    G10) petit paquet de foin qui est la ration des brebis: bordzon nm. (Bessans).
    H) v., nourrir avec du foin: aforâ vt. (228), R.5.
    H1) donner // distribuer foin du foin aux vaches dans le râtelier: vyandâ vt. (St François-Sales) ; deunâ vi. abs. (083, 215), dènâ abs. (081), R.3c ; balyî l'fan < donner le foin> (081).
    H2) se rendre malade en mangeant trop de foin fourrage sec // foin, (ep. des animaux): s'anfourazhî vp. (002), s'êforajé, s'êforazyé (021), R.5.
    H3) préparer à la grange les paquets (rations // torchons) de foin pour les animaux: aparyé vi. (026) ; tortsou-nâ (187), R.3b.
    H4) laisser du foin dans la crèche; ne pas tout manger: fâre dé rmwé vi. (083).
    I) quelques espèces de foin: Carex, Chiendent, Luzerne, Regain, Sainfoin, Trèfle.
    I1) dactyle, patte de chat: fnasse nf. (083).
    I2) graminée avec épis: fromantala nf. (083).
    I3) fléole: fléola nf. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > foin

  • 14 keskipaikkeilla

    xxx
    au milieu de
    vers le milieu de

    Suomi-ranska sanakirja > keskipaikkeilla

  • 15 keskivaiheilla

    xxx
    au milieu de
    vers le milieu de

    Suomi-ranska sanakirja > keskivaiheilla

  • 16 электрод

    1. électrode, f

     

    электрод
    Токопроводящая деталь, назначение которой контактировать со средой с различной удельной проводимостью.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    электрод

    -
    [IEV number 151-13-01]

    EN

    electrode
    conductive part in electric contact with a medium of lower conductivity and intended to perform one or more of the functions of emitting charge carriers to or receiving charge carriers from that medium or to establish an electric field in that medium
    [IEV number 151-13-01]

    FR

    électrode, f
    partie conductrice en contact électrique avec un milieu de conductivité plus faible et destinée à remplir une ou plusieurs fonctions consistant à émettre des porteurs de charge vers ce milieu, à collecter des porteurs de charge qui en proviennent ou à y créer un champ électrique
    [IEV number 151-13-01]

    EN

    DE

    FR

    • électrode, f

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > электрод

  • 17 NACAZMINQUI

    nacazmînqui:
    Divisé en diagonale.
    Allem., in schräger Teilung (halb weiß, halb gelb) gefärbt.
    Décrit un manteau. Sah 1927,79 = Sah2,58.
    Esp., (mantas) con cenefa, labradas a dos colores. Article de tribut.
    Cenefa = liseré.
    Matricula de Tributos lam 6.
    " chicoya(p)palli nacazmînqui îihtic ihcac itzcuâuhtli ", (le manteau) divisé en diagonale, à moitié vert foncé, au centre se dresse l'aigle d'obsidienne - die in schräger Teilung zur Hälfte dunkel grün gefärbte Decke mit dem Obsidian adler in der Mitte.
    SGA II 525 - Acad Hist MS - Sah VIII 8 = The cape of dark green diagonally divided in the middle of which stood an obsidian eagle. Sah8,23 (chicoiapalli).
    Note. Vgl. die Bilderhandschrift der Florentiner Biblioteca Nazionale folio 6 s.v. 'manta de nariz muerta'; 'nariz muerta' würde nacazmicqui zu übersetzen sein, und so scheint der im Mexikanischen nicht sehr erfahrene Interpret das 'nacazmînqui' verstanden zu haben.
    Seler-Sah 1927,79 n 1.
    'mînqui' pourrait dériver de mîna, c'est du moins ainsi que le comprend U.Dyckerhoff qui traduit 'durchschossene' Ecke.
    'nacazmînqui' ist der Terminus technicus für ein Muster, das von den Ecken ausgehend diagonal unterteilt war, und das auch nach Sahagun in der einfachen Form jeden Kriegern verliehen wurde, die den fünften Gefangenen - aus Huexotzinco oder den umliegenden Ortschaften - gemacht hatten (Sah8,77 = Sah Garibay II 332). Der Codex Mendoza zeigt das gleiche Muster als Belohnung nach Gefangennahme des vierten FeindeS, der seinem Lippenschmuck nach ebenfalls aus dem Gebiet jenseits der Berge stammte.
    (Codex Mendoza f.64. Cf. SGA II 55). Dyckerhoff 1970,85. Par ailleurs Dyckerhoff signale également l'erreur d'interprètation relevée par Seler. Dans Tezozomoc 1878,444 on trouve l'affirmation suivante: 'los 'cuauhhuehuetque'... con las mantas vetadas de negro, que les llaman 'nacazmizqui' (!), orejas de muertas' qu'il faut rapprocher de la glose du Codex Magliabecchiano (f.6) 'manta de naziz muerta' Coa en plus apparait une erreur sur la partie du corps désignée par 'nacaz-'). Ce qui montrerait que vers le milieu du XVIème siècle on avait pour une large part oublié le sens le sens de ces termes techniques. Dyckerhoff 1970,86.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NACAZMINQUI

  • 18 new

    new [nju:]
    nouveau1 (a)-(e), 2 neuf1 (a) autre1 (a)
    (compar newer, superl newest)
    (a) (gen) nouveau(elle); (different) nouveau(elle), autre; (unused) neuf, nouveau(elle);
    a new tablecloth (brand new) une nouvelle nappe, une nappe neuve; (fresh) une nouvelle nappe, une nappe propre;
    new evidence de nouvelles preuves;
    he's wearing his new suit for the first time il porte son nouveau costume ou son costume neuf pour la première fois;
    I don't want to get my new gloves dirty je ne veux pas salir mes nouveaux gants ou gants neufs;
    this dress isn't new ce n'est pas une robe neuve ou une nouvelle robe, cette robe n'est pas neuve;
    have you seen their new house yet? est-ce que tu as vu leur nouvelle maison?;
    she needs a new sheet of paper il lui faut une autre feuille de papier;
    we need some new ideas il nous faut de nouvelles idées ou des idées neuves;
    a new application of an old theory une nouvelle application d'une vieille théorie;
    there are new people in the flat next door il y a de nouveaux occupants dans l'appartement d'à côté;
    she likes her new boss elle aime bien son nouveau patron;
    new members are always welcome nous sommes toujours ravis d'accueillir de nouveaux adhérents;
    to look for new business faire de la prospection;
    America was a new country (just developing) l'Amérique était un pays neuf;
    under new management (sign) changement de propriétaire;
    as or like new comme neuf; (in advertisement) état neuf;
    as good as new (again) (clothing, carpet) (à nouveau) comme neuf; (watch, electrical appliance) (à nouveau) en parfait état de marche;
    to feel like a new woman/man se sentir revivre;
    to make a new woman/man of sb transformer qn complètement;
    proverb there's nothing new under the sun il n'y a rien de nouveau sous le soleil
    (b) (latest, recent → issue, recording, baby) nouveau(elle);
    the newest fashions la dernière mode;
    is there anything new on the catastrophe? est-ce qu'il y a du nouveau sur la catastrophe?;
    familiar what's new? quoi de neuf?;
    familiar (so) what's new!, what else is new! (dismissive) quelle surprise!;
    that's nothing new! rien de nouveau à cela!
    (c) (unfamiliar → experience, environment) nouveau(elle);
    everything's still very new to me here tout est encore tout nouveau pour moi ici;
    familiar that's a new one on me! (joke) celle-là, on ne me l'avait jamais faite!; (news) première nouvelle!; (experience) on en apprend tous les jours!
    (d) (recently arrived) nouveau(elle); (novice) novice;
    you're new here, aren't you? vous êtes nouveau ici, n'est-ce pas?;
    those curtains are new in this room ces rideaux n'étaient pas dans cette pièce;
    she's new to the job elle débute dans le métier;
    we're new to this area nous venons d'arriver dans la région
    (e) Cookery (wine, potatoes, carrots) nouveau(elle)
    2 noun
    nouveau m;
    the cult of the new le culte du nouveau
    ►► familiar new blood sang m neuf;
    Finance new borrowings nouveaux emprunts mpl;
    new boy School nouveau m, nouvel élève m; (in office, team etc) nouveau m;
    New Britain Nouvelle-Bretagne f;
    New Brunswick le Nouveau-Brunswick;
    in New Brunswick dans le Nouveau-Brunswick;
    Architecture new brutalism brutalisme m;
    Marketing new buy situation situation f de nouvel achat;
    New Caledonia Nouvelle-Calédonie f;
    in New Caledonia en Nouvelle-Calédonie;
    1 noun
    Néo-Calédonien(enne) m,f
    néo-calédonien;
    Finance new capital capitaux mpl frais;
    (a) History le New Deal (programme de réformes sociales mises en place aux États-Unis par le président Roosevelt au lendemain de la grande dépression des années 30)
    (b) British Politics = programme du gouvernement Blair destiné à aider les jeunes à trouver un emploi;
    New Delhi New Delhi;
    French Canadian New Democratic Party Nouveau Parti m démocratique;
    new economy nouvelle économie f;
    New England Nouvelle-Angleterre f;
    in New England en Nouvelle-Angleterre;
    New Englander habitant(e) m,f de la Nouvelle-Angleterre;
    the New English Bible = texte de la Bible révisé dans les années 60;
    New Forest = région forestière dans le sud de l'Angleterre;
    New Forest pony New Forest m (cheval);
    new girl School nouvelle (élève) f; (in office, team) nouvelle f;
    new grammar la nouvelle grammaire;
    New Guinea Nouvelle-Guinée f;
    in New Guinea en Nouvelle-Guinée;
    New Hampshire le New Hampshire;
    in New Hampshire dans le New Hampshire;
    1 noun
    Néo-Hébridais(e) m,f
    néo-hébridais;
    New Hebrides Nouvelles-Hébrides fpl;
    in the New Hebrides aux Nouvelles-Hébrides;
    New Ireland Nouvelle-Irlande f;
    in New Ireland en Nouvelle-Irlande;
    Stock Exchange new issue nouvelle émission f;
    Stock Exchange new issue market marché m des nouvelles émissions, marché m primaire;
    New Jersey le New Jersey;
    in New Jersey dans le New Jersey;
    New Labour = nouveau nom donné au parti travailliste britannique vers le milieu des années quatre-vingt-dix dans le souci d'en moderniser l'image;
    British familiar new lad jeune homme m moderne (qui boit avec modération et n'est pas sexiste);
    New Latin latin m scientifique;
    British Politics the New Left la nouvelle gauche;
    new look nouvelle image f;
    New Man homme m moderne (qui participe équitablement à l'éducation des enfants et aux tâches ménagères);
    American new math, British new maths les maths fpl modernes;
    the new media les nouveaux médias mpl;
    New Mexico le Nouveau-Mexique;
    in New Mexico au Nouveau-Mexique;
    British History the New Model Army = nom donné à l'armée anglaise après la révolte du Parlement en 1645;
    new money (after decimalization) système m monétaire décimal; Finance crédit m de restructuration;
    what's ten shillings in new money? ten shillings, ça fait combien en système décimal?;
    she married into new money (wealth) elle s'est mariée avec un homme issue d'une famille enrichie de fraîche date; pejorative elle s'est mariée avec un nouveau riche;
    new moon nouvelle lune f;
    Press New Musical Express = hebdomadaire anglais de musique rock;
    New Orleans La Nouvelle-Orléans;
    new potato pomme f de terre nouvelle;
    Commerce & Marketing new product nouveau produit m;
    Commerce & Marketing new product development développement m de nouveaux produits;
    Commerce & Marketing new product marketing marketing m de nouveaux produits;
    New Providence île f de la Nouvelle-Providence;
    New Quebec Nouveau-Québec m;
    in New Quebec au Nouveau-Québec;
    the new rich les nouveaux riches mpl;
    New Right nouvelle droite f;
    Press the New Scientist = hebdomadaire scientifique britannique;
    New Scotland Yard = siège de la police à Londres;
    New South Wales la Nouvelle-Galles du Sud;
    in New South Wales en Nouvelle-Galles du Sud;
    Finance new shares actions fpl nouvelles;
    Press the New Statesman = hebdomadaire britannique de gauche;
    new technology nouvelle technologie f, technologie f de pointe;
    the New Territories les Nouveaux Territoires mpl (de Hong Kong);
    Bible New Testament Nouveau Testament m;
    British new town ville f nouvelle;
    new wave (in cinema) nouvelle vague f; (in pop music) new wave f;
    the New World le Nouveau Monde;
    New Year Nouvel An m;
    happy New Year! bonne année!;
    to see in the New Year réveillonner (le 31 décembre);
    New Year's resolutions résolutions fpl pour la nouvelle année;
    have you made any New Year's resolutions? tu as des résolutions pour la nouvelle année?;
    American New Year's (day) le premier de l'an; (eve) le soir du réveillon ou du 31 décembre;
    New Year's Day jour m de l'an;
    New Year's Eve Saint-Sylvestre f;
    the New Year's Honours List = titres et distinctions honorifiques décernés par la Reine à l'occasion de la nouvelle année et dont la liste est établie officieusement par le Premier ministre;
    New York (City) New York;
    New Yorker New-Yorkais(e) m,f;
    Press the New Yorker = hebdomadaire culturel et littéraire new-yorkais;
    Stock Exchange New York Mercantile Exchange = marché à terme des produits pétroliers de New York;
    New York (State) l'État m de New York;
    in (the State of) New York, in New York (State) dans l'État de New York;
    the New York subway le métro new-yorkais;
    Press the New York Times = quotidien américain de qualité;
    New Zealand Nouvelle-Zélande f;
    in New Zealand en Nouvelle-Zélande;
    New Zealand butter beurre m néo-zélandais;
    New Zealander Néo-Zélandais(e) m,f
    ✾ Music 'New World Symphony' or 'From the New World' Dvorák 'La Symphonie du Nouveau Monde'
    NEW LABOUR Après dix-huit ans de gouvernement conservateur, les élections de mai 1997 propulsèrent les travaillistes au pouvoir avec une écrasante majorité. Convaincus par plusieurs défaites électorales de l'inéligibilité du parti travailliste traditionnel dans une Grande-Bretagne bouleversée par le thatchérisme, les nouveaux dirigeants décidèrent de réorganiser et de renommer le parti afin d'élargir leur électorat aux classes moyennes. Les "nouveaux travaillistes" établirent des liens étroits avec le patronat et promurent une "troisième voie" comme alternative à la traditionnelle idéologie de gauche du parti. Cependant, les fidèles du parti commencèrent très vite à souhaiter un retour aux valeurs traditionnelles de la gauche.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > new

  • 19 esiintyä ensimmäisen kerran

    verb
    apparaître
    Expl Commencer à exister.
    Ex1 L'homme est apparu sur terre à une époque relativement récente de l'histoire de notre planète.
    Ex2 Apparu vers le milieu des années 50, ce nouveau sport compte aujourd'hui de nombreux adeptes.

    Suomi-ranska sanakirja > esiintyä ensimmäisen kerran

  • 20 syntyä

    verb
    naître
    résulter de
    se former
    s’éveiller
    surgir
    survenir
    apparaître
    Expl Commencer à exister.
    Ex1 L'homme est apparu sur terre à une époque relativement récente de l'histoire de notre planète.
    Ex2 Apparu vers le milieu des années 50, ce nouveau sport compte aujourd'hui de nombreux adeptes.
    xxx
    germer

    Suomi-ranska sanakirja > syntyä

См. также в других словарях:

  • milieu — [ miljø ] n. m. • XIIe; de mi et 1. lieu I ♦ 1 ♦ (Dans l espace) Partie d une chose qui est à égale distance de ses bords, de ses extrémités. Scier une planche en son milieu, par le milieu, dans le sens de la longueur. ⇒ axe. Le milieu d une… …   Encyclopédie Universelle

  • VERS — Dans le langage courant, le terme «ver» désigne des animaux caractérisés essentiellement par une forme allongée, une certaine mollesse, le corps ne comprenant aucun élément dur, ni extérieur ni intérieur, et enfin l’absence de pattes ou la… …   Encyclopédie Universelle

  • milieu — Milieu. s. m. Le centre d un lieu, l endroit qui est également distant de la circonference, des extremitez. Voicy justement le milieu de la place. nous voicy justement au milieu, dans le milieu. couper quelque chose par le milieu. On dit dans ce… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MILIEU — s. m. Le centre d un lieu, l endroit qui est également distant de la circonférence, des extrémités. Voici le milieu de la place. Nous voici justement au milieu, dans le milieu. Couper un fruit par le milieu.   Le point milieu, Le point du milieu …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MILIEU — n. m. Endroit qui, dans un lieu ou un objet, est également distant de la périphérie ou des extrémités. On a mis le monument au milieu de la place. Couper un fruit par le milieu. Il se dit le plus souvent, dans une acception moins rigoureuse, de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • VERS — *  Préposition de lieu servant à désigner à peu près Un certain côté, un certain endroit, une certaine situation. VERS, se met quelquefois au lieu d une autre préposition. Ainsi on dit, Envoyé vers tel prince d Allemagne, Ministre auprès de tel… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • vers — I. VERS. s. m. Nombre de paroles qui ont une certaine cadence & une mesure reglée & déterminée. Vers latins. vers grecs. vers françois. vers italiens &c. vers heroïques, lyriques, comiques, burlesques &c. grands vers. petits vers. de beaux vers.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MILIEU (écologie) — L’organisme et son milieu constituent le binôme fondamental de l’écologie. Dans cette discipline, on entend par «milieu» la partie du monde avec laquelle un organisme vivant est en contact: c’est donc celle qui en détermine les réactions, les… …   Encyclopédie Universelle

  • MILIEU INTÉRIEUR — «Il y a pour l’animal deux milieux: un milieu extérieur dans lequel est placé l’organisme, et un milieu intérieur dans lequel vivent les éléments des tissus» (Claude Bernard, 1878). À l’époque de C. Bernard, alors que le niveau d’organisation… …   Encyclopédie Universelle

  • Vers l'extase — Quête spirituelle au Maroc L’Erg Chebbi dans le Sahara Données clés …   Wikipédia en Français

  • Milieu libre — Socialisme utopique L expression « socialisme utopique » recouvre plusieurs courant du socialisme. Dans son sens historique, le Socialisme utopique désigne les doctrines des premiers socialistes européens du début du XIXe siècle… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»